De Nederlandse Kafka-kring

Jaargang/Vol. 9 (2001)

* Nr. 1

  • Hartmut Binder, “Früher Blick auf Paris. Über Kafkas Französischkenntnisse” (in German).
  • Vivian Liska, “Die Verwandlung des Patriarchen. Franz Kafka aus feministischer Perspektive” (in German).
  • Lieven Jonckheere, “Kafka obsceen? Een theatervoorstelling in Gent” [“F.K. obscene? A stage performance in Ghent”]: on K (zoals een hond), directed by Alain Pringels, Nederlands Toneel Gent.
  • NB, “Dansende nachtwakers” [“Dancing night-watchmen”]: on Les Veilleurs by Hungaro-French choreographer Josef Nadj.
  • CdB, “‘Absolute Unverständlichkeit.’ Victor Klemperer on Franz Kafka”.
  • Herman Verhaar, “Kübelreiter” (column).
  • Niels Bokhove, “In rook vervlogen. Kafka’s verdwenen werk” [“‘Melted into thin air’ – K.’s lost work”] 20: on “Ein Krieg” (1913).
  • Reviews: M.L. Caputo-Mayr & J.M. Herz (ed.), Franz Kafka. Internationale Bibliographie der Primär- und Sekundärliteratur / International Bibliography of Primary and Secondary Literature [resp. 1908-97 & 1955-97]. 2nd, enl. & rev. ed.

* Nr. 2

  • Jürgen Born, “Das Fragment bei Kafka und das Fragmentarische in seiner Zeit” (German).
  • Willem Brakman, “Duisternis der helderheid” [“Obscurity of lucidity”] (Dutch).
  • Heike Faller, “Die Suche. Wie ein amerikanischer Literaturprofessor versucht, die Briefe zu finden, die Kafka an ein kleines Mädchen geschrieben haben soll, als er in Berlin lebte” (German).
  • Jos Schneider, “Een voetnoot bij de Praagse literatuurgeschiedenis. Over Karel Brand (1895-1917)” [“A Footnote to the History of Prague Literature. On K.B. (1895-1917)”.
  • Karl Brand, “Die Rückverwandlung des Gregor Samsa” (German, 1916).
  • Mijn kijk op Kafka [My view on Kafka] – contributions of some Circle members (Dutch): Marie Boschman, “Het moeras en de kikker” [“The Marsh and the Frog”] | Per Justesen, “De lekebroeder” [“The Lay Brother”] | Jaap Timmers, “Leven temidden van gekken, bureaucraten en verklikkers” [“Living among fools, bureaucrats and tale-bearers”].
  • Annelie Plein, “K. in der Bastille” (German).
  • Herman Verhaar, “Kübelreiter” (column).
  • Niels Bokhove, “In rook vervlogen. Kafka’s verdwenen werk” [“‘Melted into thin air’. K.’s lost work”] 21: Eine neue Geschichte (1915).
  • Reviews: Nic Bakker, Ík vind dit niet mooi, dit ís mooi. In memory of Nic Bakker (1926-2000). Selected Kafka essays, ed. by Niels Bokhove

* Nr. 3

  • Jiří Gruša, “Die Verlockung auf dem Dorfe”.
  • Josef Čermák, “Franz Kafka’s problemen met de Tsjechische taal” [“FK’s problems with Czech language”].
  • Stan Lapinski, “Kan Kafka’s werk worden verfilmd? Over Orson Welles en Jean-Marie Straub” [“Is K’s work suited to be filmed? On O.W. and J.-M. S.”].
  • Cor de Back, “Leven in een viervoudig isolement. Franz Kafka en zijn tijd” [“Living in a fourfold isolation. FK and his time”].
  • “Pierre Klossowski 1905-1998 [recte: 2001!]”: necrology.
  • Herman Verhaar, “Kübelreiter” (column).
  • Reviews: Franz Kafka, De gedaanteverwisseling. Transl.: G. Meijerink & W. v. Toorn (2001) | Kerstin Gernig, Die Kafka-Rezeption in Frankreich… (1999).

* Nr. 4

  • Thomas Verbogt, “Het beeld werd waarheid” [“The image became truth”].
  • Hans-Gerd Koch, “Franz Kafka: Der Beobachter und seine Bilder” [“FK: The observator and his images”].
  • Horst Steinmetz, “Verknüpft mit undurchsichtigen bürokratischen Strukturen. Über Vor dem Gesetz” [“Tied up with opaque bureaucratic structures. On VdG“].
  • Kornee van der Haven, “Schrijfsels van een verworden pessimist. Marxistische Kafka-receptie in Nederland” [“Writings of a decayed pessimist. Marxist reception in the Netherlands”].
  • Alex Scofield, “Franz Kafka: Coffee Achiever?”.
  • Herman Verhaar, “Kübelreiter” (column).
  • “Kafka vs.Lennon: The March-Up”.