De Nederlandse Kafka-kring

Jaargang/Vol. 2011

* Nr. 1

  • G.T.F., “Kafka Tweeluik in Amsterdam” [“K. diptych in A.”]: report of two K. evenings in Goethe-Institut Amsterdam. | Four papers: Marja Pruis, “De gedaanteverwisseling” [“Die Verwandlung”]; Bart Koubaa, “De sleutel” [“The key”]; Mohana van den Kroonenberg, “Poging tot ontsnappen of stad in de bergen” [“Attempt to escape or city in the mountains”]; Jamal Ouariachi, “De oplossing” [“The solution”].
  • Anthony Northey, “Der Motorradrennfahrer, Automobilist und Aviatiker Oskar Kafka. Aus dem Leben eines techno-modernistischen Playboys 1902-1910”.
  • Willem de Haan, “Wat heeft Josef K. misdaan? Was Josef K. soms Josef Kotek?” [“What has Josef K. done wrong? Was Josef K. perhaps Josef Kotek?”].
  • Hans-Gerd Koch, “Franz Kafka en de Berlijnsen Felice Bauer en Grete Bloch. ‘Het is in alle onschuld duivels'”] [“F.K. and the Berlin women F.B. and G.B.. ‘It is in all innocence devilish'”] (from: Sprache im technischen Zeitalter 40 (2002) Nr. 164) (transl.: Marie Boschman).
  • Hubert Spiegel, “Die Frau, bei der Kafka ein anderer war. ‘Die Briefe an Ottla'” (from: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 24-1-2011).
  • Thomas Möhlmann, “Kafka verdicht…” [“K. poetized…”]: Edwin Fagel, “Draaideur”.
  • Review: G.-A. Goldschmidt, Meistens wohnt der den man sucht nebenan. Kafka lesen (2010).

* Nr. 2/3

  • Coen van Baren, “Verbinding voorgoed verbroken. Kafka en zijn moeder” [“Connection severed for ever. K. and his mother”].
  • Manfred Voigts, “Franz Kafkas Freund Felix Weltsch”.
  • Willem van Toorn, “De lichtheid van Kafka” [“K.s lightness”].
  • Cor de Back, “Franz Kafka’s brieven en kaarten aan Ottla gaan naar Marbach en Oxford” [“F.K.’s letters and cards to O. go to M. and O.”]. With quotes from Kafka’s letters to Ottla.
  • Volker Breidecker, “Der Zeilenjongleur. Briefe an Ottla – Das Marbacher Literaturarchiv präsentiert seine Kafka-Neuerwerbung” (from: Süddeutsche Zeitung, 1/2-6-2011).
  • Kees Mercks, “Een geval van plagiaat?” [“A case of plagiarism?”]: on Miep Diekmann’s Ik heb geen naam en Dagmar Hilarová.
  • Ido Abram, “Honderd en twintig keer Het proces van Franz Kafka” [“120 times The Trial by F.K.”] (from: Kol Mokum 7 (2011) 4): on painter Joan Verheyen.
  • Vasco Boenisch, “Die Gaststätte, in der wir nicht miteinander sprachen” (from: Süddeutsche Zeitung, 2-5-2011).
  • Florian Illies, “Ein Ausflug in die Vergangenheit” (from: Die Zeit, 20-12-2011): on Trakl, Kafka and Joyce.
  • Frits Abrahams, “Kafka en katten” [“K. and cats”] (from: NRC Handelsblad, 20-1-2011).
  • Thomas Möhlmann, “Kafka verdicht…” [“K. poetized…”]: Tsead Bruinja, “Zon op de medewerker”.
  • Reviews: J. Čermák, ‘Ich habe seit jeher einen gewissen Verdacht gegen mich gehabt.’ Franz Kafka, Dokumente zu Leben und Werk (2010) | G. Houwer, Into the White. Kafka and his Metamorphoses (2010).
  • News: M. Crick, Kafka’s Soup | F. David & A. Herbauts, La petite soeur de Kafka (2004) | Vasalis, Hermans and Kafka | Kafka Price 2011 | Die Verwandlung transformed.
  • “Bibliographica.”

* Nr. 4

  • Gerhard Lauer, “De uitvinding van een kleine literatuur. Kafka en de Jiddische literatuur” [“The invention of a minor literature. K. and the Yiddish literature”] (from: Franz Kafka und die Weltliteratur. Hg. von M. Engel & D. Lamping, 2006) (transl. Cor de Back).
  • Hartmut Binder, “Radierungen. Mutmaßungen über eine Kafka-Notiz”: in Oxforder Quartheft 2 (2001), p. 206-07.
  • Hartmut Binder, “Der Kutscher hockt sich vor uns nieder… Wie Kafka vom Flugfeld in Montichiari nach Brescia zurückkam”.
  • Josef Čermák, “‘Dichtbij de ondoorgrondelijke avond die neerdaalt’. Kafka’s plattelandsdokter, oom Löwy uit Třešt'” [“‘Close to the unfathomable evening that comes down’. K.’s country doctor, uncle L. from T.”] (from: Host/6/2011; transl. Kees Mercks).
  • Hartmut Binder, “Im Haus ‘Zum goldenen Hecht’. Kafkas kleiner Dank für ‘viele Freundlichkeit'” (from: Franz Kafka. Jorge Luis Borges. Symposium 2008, 2010).
  • Frits Abrahams, “Woorden als wegbereiders voor toekomstige daden” [“Words as pioneers for future actions”] (from: NRC Handelsblad, 12-1-2011).
  • Kristina Maidt-Zinke, “Der kranke Herr Doktor” (from: Süddeutsche Zeitung, 11-1-2011).
  • Andreas Rossmann, “Schlag nach bei Kafka. Romanvermessung bei der Ruhrtriennale in Bochum” (from: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 27-9-2011).
  • Thomas Möhlmann, “Kafka verdicht…” [“K. poetized…”]: Hélène Gelèns, “sluitingstijd”.
  • News: Diekmann vs. Hilarová: Ik heb geen naam (2).